Welcome!

一首超感人的歌曲《Tears In Heaven》泪洒天堂

八月 25th, 2011

向大家推荐一首经典的英文老歌(应该很多人都听过的),就是艾力克·克莱普顿的《泪洒天堂》(Tears In Heaven),这首歌是艾力克·克莱普顿为了纪念他的早夭的孩子而创作的。艾力克·克莱普顿是老来得子,但是令人悲伤的是这个孩子在幼年时因玩耍不慎从楼梯上跌落摔死了,how to convert video to iphone艾力克·克莱普顿为了纪念他这个不幸的孩子写下了这首《泪洒天堂》,每一个有孩子的人听到这首歌都会情不自禁地掉下眼泪,这就是音乐的力量,它让我们可以感受到他人的悲伤、喜悦。人们常说快乐要大家分享,悲伤却要躲到角落里独自默默承受,因为别人不可能懂得你的伤悲。其实这个世界上可以分享的不只有快乐,当艾力克·克莱普顿的哀伤透过他的嗓音和吉他的弦传播进我们的耳朵时,我们是可以感同身受的。

我们悲伤是因为我们失去了那曾经的快乐;我们快乐是因为我们走过了悲伤。我们只有在走过苦痛与悲伤后才会变得更加坚强,才会明白快乐与悲伤都是人生的一部分。希望每个人都珍惜自己身边的亲人朋友,因为如果真到了生死相隔的那一天,我们只能在凡间与远在天堂的亲人朋友遥遥相望,却不能得见。

艾里克·克莱普顿(Eric Clapton)写的,他素有“吉他之神”美誉生于1945年,早年曾是一位布鲁斯乐手,后来成为重型摇滚乐的先锋之一。

他在音乐界显赫的声望有一半来自现场精湛的吉他演奏。ringtone maker for iphone 90年代后的第一张专辑就是他在1990-91年间于伦敦皇家亚伯厅的多场现场实况记录《24 Nights》,而在此之前他也发行过将近十套现场即兴表演的音乐专辑。 克莱普顿的音乐松弛自然,演唱深切感人

1993年,他因为一曲《泪洒天堂(Tear in Heaven)》一举摘得当年格莱美的6项大奖;1997年他又因演唱《改变世界(Change the World)》而荣获格莱美的最佳男声歌曲奖。

Clapton生命中最低落的时期,在一次演出归来的途中,Clapton最亲近的朋友——年轻的布鲁斯吉他大师Stevie Ray Vaughan和Clapton的演出伙伴Colin Smythe 和Nigel Browne 丧生于直升机失事的事故中,Clapton在后面的飞机上亲眼目睹了这一惨剧。几个月后,free dvd to ipad他4岁的老来子Conor从曼哈顿53层楼的窗口意外坠下身亡。 Clapton生命里的三个字眼:吉它,毒品,悲剧。

Tears In Heaven
泪洒天堂

Would you know my name if I saw you in heaven?
如果我在天堂和你见面,你还会记得我的名字吗?
Would it be the same if I saw you in heaven?
如果我在天堂与你重逢,我们还能像从前一样吗?
I must be strong and carry on,ansfer dvd to psp
‘Cause I know I don’t belong here in heaven.
我必须学会坚强,勇敢支持下去,因为我知道我还不属于天堂。

Would you hold my hand if I saw you in heaven?
如果我在天堂和你相遇,你愿意握住我的手吗?
Would you help me stand if I saw you in heaven?
如果我在天堂与你再见,你愿意搀扶我起来吗?
I’ll find my way through night and day,
‘Cause I know I just can’t stay here in heaven.
再给我一些日子,我会找到我的方向,因为我知道我还不属于天堂。

Time can bring you down, time can bend your knees.Time can break your heart, have you begging please, begging please.
时间能让你倒下,convert mod to mp4时间能让你屈膝,时间能伤了你的心,你还是会一直向上天祈求喜悦。

Beyond the door there’s peace I’m sure,
And I know there’ll be no more tears in heaven.
在那扇门后,我相信是块和平的乐土,
于是我知道,我将不再泪洒天堂!

Sissel Kyrkjebo天籁女声Should It Matter

八月 24th, 2011

《Should it matter》这首歌高音特别靓,收放自如,mod to mpeg游韧有余,极具穿透力。天鹅绒般柔美的弦乐伴奏隐约着清脆剔透的吉他弹拨,不知不觉间你所有的伪装就被这美到极致的音乐轻轻地给瓦解了。

Sissel Kyrkjebo ,挪威歌手.   一头清爽的短发形象,总是挂着如阳光般灿烂的笑容,一个充满活力的女生。在本土她是家传户晓的国民歌手,踏入歌坛超过十年。曾于挪威的诺贝尔颁奖典礼上表演。与Josh Groban 合唱The Prayer,以及在英国王储查尔斯王子面前演唱,还有跟其它知名巨星共同表演,例如Celine Dion、Sting、法国巨星Charles Aznavour等,此外,她还与著名男高音Jose Carreras(卡列拉斯)同共在丹麦女王座前合唱。与全球驰名男高音Placido Domingo(多明哥)也有合作的经验,还参与过维也纳传统的圣诞节演唱会,当时收看转播的欧洲观众估许达数百万人,令她广为人知。更曾灌录卖座电影「铁达尼号」Titanic的原声大碟,演唱片中所有没有歌词的Vocal。

《Should it matter》是挪威女歌手SISSEL在《All good things》专辑中的一首歌。歌词描写的是一个女生在情感失意时的追悔和感伤。 宛如天籁的女声,avchd to h264 宛如初春午后的微风般的没有负担,亦好比早晨小草上的露水清新脱俗。这个女生正是挪威歌手Sissel;她有着一头清爽的短发形象,脸上总是挂着如阳光般 灿烂的笑容。她的声线如空谷的风,轻柔、不羁, 带着 神秘的北欧气质,唯美的旋律, 炽热、深情地唱着关于爱情的点点滴滴, 一瞬间里就会让你怀想起那些甜蜜和浪漫的画面。

尤其不可思议的是,她的音乐融合古典、福音、爵士与流行。当这清亮却不乏柔情的声音渐渐盛满小小房间的时候,似乎那掀起帘角的微风都带着属 于大海的咸腥潮 湿的气息。恍惚中,看见一位身着黑纱的女子,立于海边的礁石之上,轻声吟唱着。黑纱飞扬,浪花四溅,歌声穿过海浪,伴着海风,transfer video to ipad飘向远方……

中英文歌词
I look at you 我凝视着你
Please don’t walk away 请你不要走开
I see you’re about to 我看到你闪躲的眼神
There is just something I’d really like to say 正想把心中的话说出来
So please don’t walk away 所以,请你不要走开
I know that you’re there 我知道你就在我眼帘外
Still you pretend you’re not 可你却掩饰你的存在
Yes I know it hurts 的的确确,我感到那种伤害
I have also felt the pain 只因我心中处处如被霜盖
So should it matter 所以真的有关系吗
What I do or what I’ve done 我已经做过的和准备要做的
As long as in my heart 因你一直在我心
You’re still the only one 你是我的唯一,恒久不变的
I hear you say it 你说你完全明白converting dvd to psp
But I don’t think you understand 可我想你根本不知
I can be trusted now, I swear to you I can* 我会让你相信我的心,我对天起誓
It’s been a year a memory from my past 一年前的记忆拂过我的脑海
I know what I did wrong 我知道那时我错了
I wish to change 我希望可以重来
Just to make it last 只为延续我俩的节拍
But I guess it’s been too long 但我想那太久了
Easy to move on 走下去应该很容易
To forget to about it all 或许你已全部忘记
Is that what you do, hoping I will be gone 如果那是你希望的,我将离开
(Repeat) (重复)convert dvd to ipad
If you got to know me again 如果你重新认识我
Maybe then — maybe then 兴许那时
We could see what we should do 我俩能看到未来
But that’s all up to you 但这取决于你
I’ll be waiting for you 我将永远等着你

赛琳娜·戈麦斯的Who Says

八月 21st, 2011

Selena Gomez(赛琳娜·戈麦斯),美国歌手和演员,生于美国纽约,被称为Miley Cyrus最强劲的对手。6岁开始对表演产生兴趣,7岁出演美国著名儿童电视节目《Barney and Friends 》,10岁被迪斯尼全球才艺计划发掘。代表作品有:《公主保护计划》、《kiss & tell》等等。blu ray converter她的单曲Who Says》的声线非常特别,有极高的辨识度,沙沙的声音中带着很是吸引人的性感和磁性,极具爆发力。如今这个18岁的女孩已成为全美乃至全球青少年心目中优质的甜美偶像。



You made me insecure
Told me I wasn’t good enough
But who are you to judge
When you’re a diamond in the rough
I’m sure you got some things
You’d like to change about yourself
But when it comes to me
I wouldn’t want to be anybody else
Na na na I’m no beauty queen
I’m just beautiful me
Na na na mac psp converter
You’ve got every right
To a beautiful life
cmon
Who says
Who says you’re not perfect
Who says you’re not worth it
Who says you’re the only one that’s hurting
Trust me
That’s the price of beauty
Who says you’re not pretty
Who says you’re not beautiful
Who says ripping dvd to ipod
It’s such a funny thing
How nothing’s funny when it’s you
You tell ‘em what you mean
But they keep whiting out the truth
It’s like a work of art
That never gets to see the light
Keep you beneath the stars
Won’t let you touch the sky
Who says you’re not start potentia
Who says you’re not presidential
Who says you can’t be in movies
Listen to me, listen to me
Who says you don’t pass the test
Who says you can’t be the best
Who said, who said
Won’t you tell me who said that
Yeah, oh

你让我没安全感
你告诉我我不够好
可是你有什么资格批评我呢
你自己也是未经打磨的钻石
我知道你一定有才华的
你会想改变自己
不过如果你问我convert DVD AVI
我不想作除了自己的任何人
我不是美丽女皇
我只是美丽的我
你拥有每个权利
去活得漂亮
谁说
谁说你不完美
谁说你不值得
谁说只有你在伤心
相信我
这就是美丽的代价
谁说你不漂亮
谁说你不美丽
谁说 convert video to iPhone
这真的很有趣
当所有事和你有关就变得有趣
你告诉他们你是什麼意思
不过他们一直扭曲事实
就像一件艺术品
永远无法面世
让你一直在星辰下
不让你触碰天空
谁说你没有巨星潜质
谁说你没有当总统的潜能
谁说你不能拍电影
听我说,听我说
谁说你不会及格
谁说你不能做最好的
谁说过,谁说过
你会告诉我谁说过吗

Separate Lives柯林斯抒情歌曲

八月 20th, 2011

创作才子史蒂芬.毕厦普(Stephen Bishop)所写的歌,菲尔·柯林斯曾灌录过许多的版本,柯林斯最早是在录制《No Jacket Repuired》专辑时以独唱的方式灌录这首歌。后来,在《No Jacket Repuired》发行前夕,柯林斯所属的大西洋厂牌〈Atlantic Records〉希望柯林斯能跟女歌手玛丽莲·马丁(Marilyn Martin)合唱这首歌,magic video converter并担任这首歌的制作,于是两人就合唱了“Separate Lives”,歌曲被选为电影《飞越苏联》的主题曲,这是柯林斯继《再看我一眼》的“Against All Odds”后,二度为导演泰勒·汉克福执导的电影演唱主题曲,歌曲在全美流行单曲榜与抒情榜上蝉联双冠军,并获得奥斯卡最佳电影主题曲的提名,称霸流行单曲榜与抒情榜双冠王恋歌 。而柯林斯本人最喜欢“Separate Lives”演唱版本则是他与女歌手布莉姬布莱恩(Bridget Bryant)在85年巡回演唱时所合唱的版本,柯林斯对布莱恩的美丽歌喉赞不绝口,柯林斯在《菲尔·柯林斯 有声情书》所选的版本就是两人所合唱的版本。


You called me from the room in your hotel
All full of romance for someone that you’d met
And telling me how sorry you were, leaving so soon
And that you miss me sometimes, when you’re alone
Do I feel lonely too?
Collins Phil  how to dvd to iphone
You have no right to ask me how I feel
You have no right to speak to me so kind
We can’t go on, holding on to time
So now we’re living separate lives
Well I have learned to let you go
And if you lost your love for me, you never let it show, oh no
There was no way to compromise
So now we’re living – now we’re living – separate lives
Ooh, it’s so difficult, love leads to isolation
So you build that wall – you build that wall
Yes you build that wall – oh yes, you build that wall
And you make it stronger – no free video to ipod
You have no right to ask me how I feel – oh no
You have no right to speak to me so kind
Some day I might – I just might – find myself looking in your eyes
But for now, we’ll go on living separate lives
Yes for now, we’ll go on living separate lives
Separate lives

Phil Collins全名“Philip David Charles Collins”于1951年1月30日生于伦敦西部一个叫CHISWICK的小镇。童年时代酷爱戏剧,曾因在舞台剧“雾都孤儿”中出色的演出而受到好 评。70年代初,菲尔-柯林斯加入“创世纪”(GENESIS)乐队接替鼓手职位。这支以彼得-加布里尔(Peter Gabriel)为首的先锋乐队已成立了二、三年左右,他们的作品大多涉及社会内容,风格独特,深得乐坛好评。

1974年是乐队的顶峰时期,他们创作的摇滚歌剧“百老汇的祭祀羔羊”(Lamb lies down on broadway)十分轰动,门票一抢而空。之后,乐队开始历时半年巡回演出,flv converter mac os x其 间举行了100多场音乐会,所到之处受到热烈欢迎。正当乐队扬名四海之际,GENESIS内部发生矛盾,主唱Peter决定退出,1975年5月,乐队在 法国举行了最后一场音乐会。就在乐队面临解体之际,一向在后面打鼓的 Phil毅然跃到台前担任主唱。几年后,乐队只剩下3名成员,但他们继续推出一系列新作,成绩不凡。

1981年Phil正式开始个人发展,并推出首张个人专辑“面值”(Face value),离开GENESIS的第一张个人专辑就成为白金唱片。单曲“今晚夜空中”(In the air tonight)获得亚军,专辑名列榜首。

1984年,Phil为电影“冲破禁忌”(Against all odds)创作主题曲,该曲不仅在美国连获三周冠军,而且还获奥斯卡(Oscar)提名。1985年专辑“无需茄克”(No jacket required)推出后,在英获得5周冠军,在美则连夺7周冠军,单曲“再给我一个夜晚”(One more night)也蝉联两周第一名。1989年推出的单曲“天堂里的另一天”(Another day in paradise)在英美迅速夺冠,专辑“郑重其事”(But seriously)在英国连续十多个星期高居榜首。

1991年初,已过不惑之年的Phil同时荣获美国音乐奖最佳摇滚艺术家和葛莱美最佳单曲,最佳个人专辑奖,Phil Collins的音乐事业进入一个崭新的阶段。91年GENESIS乐队重新复合,rip dvd to psp再 度携手推出新专辑:“我们不会跳舞”(We can’t dance);1993年推出专辑:“事物的两方面”(Both side);1996年:“跳入光明”(Dance into the light);1998年:“精选辑”(Phil Collins…Hits)。

《狼》-bressanon布列瑟农 倾听狼群的声音

八月 19th, 2011

Matthew Lien (马修·连恩) 一位出生于圣地亚哥 寄居于加拿大 却又因为热爱大自然而四海漂泊的歌手 和作曲家 一位热衷环保事业并用音乐来唤起人们环保意识的艺术家 他说过 住在北方可以使人直接接触大自然和原野 于是 他将自己置身在一个于加拿大与阿拉斯加之间育空河国家公园附近的小镇 因此 PowerPoint to flash video converter他的作品 也源于Yukon整张专辑就是他从1972年来到 Yukon后长期追踪政府的猎狼计划而对人类发出的关爱自然的呼唤 他将人 动物大自然融为一个相互关联的整体使之形成三位一体的情感映照和汇聚 并通过音乐来达成多重的共鸣.

马修连恩最具代表性的作品无疑是《狼》这部专辑。“一九九二年,加拿大育空地方政府施行了一项名为‘驯鹿增量’的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修连恩创作《狼》的动机。”就是在这种思索状态下,马修连恩进入蛮荒之地,切身观察体验狼群的生活,倾听它们来自心灵的声音,感受着它们跟人类一样那丰富的情感和细致的生命。历时两年完成了这部荒原之上狼群生动悲壮的音乐史诗。

三十位音乐工作者,为北美育空河流域面临屠杀的狼群以音乐与人性写下这部动人的史诗溪流、风声、急雨,相伴著原野上起起落落的生命强烈的节奏,是狼奔跑时急促的呼吸悲伤的萨克斯风,是狼在血泊中舔噬伤口低沉的法国号,随着狼的心澎湃跳动音乐记录了原野上活生生的狼群。

带有淡淡哀伤的曲调,透着沧桑的歌声,iPhone Video Converter freeware我发狂似的喜欢这首歌。一般人推荐《狼》的单曲,都会首选飞鼠溪,甚至许多背景音乐都是这熟悉的曲调。但飞鼠溪于我的感觉只能是喜欢,远远比不上对《布列瑟农》的喜爱。

这是一首离别时的曲子,透露出对这片大地的喜爱,那么浓厚,那么深情,走的时候,请不要回头,否则会变成一尊石像永远留在这片大地上。听到火车呼啸而过了吗?听到这片大地固有的天籁之音吗?听到这个四处出游四处留情的男人的心声了吗?每次离别都是留下一次割舍不断的记忆。其实,再见的机会不多,因为这个世界太大了,如何用脚丈量完每一寸土地呢?因此,将所有的、一切的感情都赋予这么一首曲子里,请仔细倾听,慢慢感受吧,请不要红着双眼的时候说话,那个时候属于回忆。
整张专集都是马修亲自录音编曲的,自然、真实、空灵,诉说着一群狼的故事和它们生长的那片土地。

《狼》-bressanon布列瑟农

here i stand in bressanone 我站在布列瑟侬
with the stars up in the sky 的星空下
are they shining over brenner 而星星 也在天的另一边
and upon the other side 照着布列瑟农
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 因我必须远走
and my train will carry me onward 虽然 火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 哦 我的心不会片刻相离

( 泉水淙淙 鸟鸣啁啾 野生狼群站在布列瑟农的星空下 这曾经是那样桀骜不驯的灵性生命 正在无奈地诉说着自己和种群无处栖身的悲伤 钢琴 民谣 吉他和高音萨克斯管控诉着贪婪之人对野生狼群的蓄意谋杀 streaming video to ipad真实的音符忠实地记录了人类对自然的摧残 面对全部武装的人类 狼是弱者 是生命无从着落的弱者 是黯然神伤的异族它们此刻在星光月夜里 悲情地凝望厮守缠绵过的故园在搜寻的感伤里作别 为了生命为了生存 为了延续 选择死亡或者选择离去 )

now the clouds are flying by me 看着身边白云浮掠
and the moon is the rise 日落月升
i have left stars behind me 我将星辰抛在身后
they were disamondsin your skies 让他们点亮你的天空
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 因我必须远走convert dvd to flash video
and my train will carry me onward 虽然 火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 哦 我的心不会片刻相离

《狼》曾获得1994年AURORA奖的最佳原声带,深刻地传达出对“自然”、“生命”的爱;它亦包含了对人类某些行为的质询。也许“猎狼计划”只是人们破坏自然环境的一个小例子。唱片的制作者希望,《狼》的出现,会启发人类对“大自然”与“生命”的保护和关怀。

自然,在聆听时,我们不必有这么多的感慨。它非常地好听,一下子就能把你从安静的斗室拽进苍凉的荒野。中国西部的作家贾平凹刚出版了一部《怀念狼》——如今,这种怀念是有意味,并且安全的。如果身在荒野,手无寸铁,悲风四起,野狼嗥月,这种怀念便不合时宜了——你可以找来与杰克伦敦的小说对照着看一下。作为背景音乐的,自然应该是这张《狼》。当你疲惫的手合上书卷时,那苍凉的歌声、悲壮的鼓点犹自掀动你无法平静的心潮。

《暮色2:新月》主题曲 “Meet me on the Equinox”

八月 18th, 2011

大家喜欢的《暮光之城》系列的第二部《新月》推出了原声大碟的首支单曲,邀得独立摇滚乐团Death Cab For Cutie演唱这一首主打歌Meet me on the Equinoxmac iphone converter歌中反复吟唱的everything ends十分符合《暮色》的吸血鬼死亡主题。


Death Cab for Cutie, 来自华盛顿柏林汉姆的四人Indie Pop乐团。成立于1997年,默默无闻两年之后他们签到了独立Barsuk(俄语獾熊的意思),乐队的名字来自英国六十年代末著名迷幻乐队The Bonzo Dog Band的处女作专辑《Gorilla》里的一首歌的名字,他们不愿对此解释过多,只说去听听那首歌就知道了。transfer video to ipad多数Death Cab for Cutie的歌都像是歌者的自述,他讲的都是生活中的领悟和对未来的美好憧憬。乐队主唱Ben Gibbard说:“我们的歌曲是真诚的,也许我们会为丘比特的冷落而忧心忡忡,也许我们不会把痛苦和听众分享,但是我们只是想唱一些快乐的歌曲与别人分享。”可是不幸在2000年的夏天降临到乐队身上,一连串的事故让这几个年轻人心灰意冷,先是乐队因为经理人的问题产生了激烈的矛盾,然后鼓手 Nathan Good的离开让乐队几乎解散。好在最后乐队克服了这些矛盾,他们找来了新的鼓手 Michael Schorr并且录制了一张纪念这段经历的EP《Forbidden Love》。

暮色2:新月》原声大碟曲目

1. Death Cab for Cutie, “Meet Me on the Equinox”
2. Band of Skulls, “Friends”
3. Thom Yorke, “Hearing Damage”
4. Lykke Li, “Possibility” dvd to psp converter
5. The Killers, “A White Demon Love Song”
6. Anya Marina, “Satellite Heart”
7. Muse, “I Belong to You (New Moon)”
8. Bon Iver & St. Vincent, “Roslyn”
9. Black Rebel Motorcycle Club, “Done All Wrong”
10. Hurricane Bells, “Monsters”
11. Sea Wolf, “The Violet Hour”
12. OK Go, “Shooting the Moon”
13. Grizzly Bear, “Slow Life” dvd to ipod converter
14. Editors, “No Sound but the Wind”
15. Alexandre Desplat, “New Moon (The Meadow)”

Meet me on the Equinox
Meet me half way
When the sun is perched at it’s highest peek
In the middle of the day

Let me give my love to you
Let me take your hand
As we walk in the dimming light
Or darling understand

That everything, everything ends
That everything, everything ends

Meet me on your best behavior
Meet me at your worst movie to psp converter
For there will be no stone unturned
Or bubble left to burst

Let me lay beside you, Darling
Let me be your man
And let our bodies intertwine
But always understand

That everything, everything ends
That everything, everything ends
That everything, everything, everything ends

A window
An opened tomb
The sun crawls
Across your bedroom
A halo video to ipod touch
A waiting room
Your last breaths
Moving through you

As everything, everything ends
As everything, everything ends
As everything, everything, everything
Everything, everything, everything ends

Meet me on the Equinox
Meet me half way
When the sun is perched at it’s highest peek
In the middle of the day

Let me give my love to you
Let me take your hand
As we walk in the dimming light
Or darling understand

That everything, everything ends

Cut 《吸血鬼日记》 插曲 — Plumb

八月 17th, 2011

这首Cut是《The Vampire Diaries》吸血鬼日记第一季第10集插曲,Plumb带有金属光泽至情至深的嗓音,burning video to dvd让人听的灵魂出窍……中英字幕-Plumb 高清MV

Plumb,本名Tiffany Arbuckle和许多希望用自己的歌声赢得梦想的人们一样,最初以幕后伴唱的身份开始自己的音乐生涯。

90年代后期,她和其他几位成员一起组成Plumb,在Essential Records旗下发行了三张专辑,成绩不俗,其中的”candycoatedwaters”为乐队赢得了2000年的Dove Award。

在同唱片公司的合约即将期满之际,Arbuckle想对自己的音乐道路进行调整,从台前转为幕后,一心创作歌曲,而就在最后一场演出开始前的几个小时,她收到的一封听众来信改变了这一切。

信里所提到的是Tiffany创作的曲目”Damaged”,convert video to iphone在这首歌里,她和女孩们探讨了如何勇敢面对外在的骚扰和侵害的问题,给予了她们更多的勇气和力量。

信里的一句话写道:”Whatever you do, I just want you to never forget that you have changed someone’’s life.” 这封信给了Tiffany极大的激励,最终使她以Plumb的名义继续活跃在Alternative Pop/Rock乐坛。

迄今为止,她已经在Curb Records发行了两张Solo专辑,于今年十月推出的这张Blink,则是其最新的作品.


I’m not a stranger
No I am yours
With crippled anger
And tears that still drip sore

A fragile flame aged
Is misery video to ps3
And when our hearts meet
I know you see

I do not want to be afraid
I do not want to die inside just to breathe in

I’m tired of feeling so numb
Relief exists I find it when
I am cut

I may seem crazy
Or painfully shy
And these scars wouldn’t be so hidden
If you would just look me in the eye
I feel alone here and cold here
Though I don’t want to die
But the only anesthetic that makes me feel anything kills inside

I do not want to be afraid
I do not want to die inside just to breathe in
I’m tired of feeling so numb
Relief exists I find it when
I am cut
Pain
I am not alone
I am not alone

I’m not a stranger
No I am yours
With crippled anger
And tears that still drip sore

But I do not want to be afraid
I do not want to die inside just to breathe in
I’m tired of feeling so numb
Relief exists I found it when
我不是局外人iphone ringtone maker
不,我是你的一部分
带着极大的悲痛
眼泪一直痛苦的滴落

如此脆弱的火焰渐渐熄灭
是如此痛苦
当我们的心灵相遇
我知道你看到了

我不想只是害怕
我不想只是喘息着无力心渐渐死去

我厌倦了麻木的感觉
好像只有当我被生生剖开时才感到了解脱

我可能是疯了
或痛苦的费力的畏缩着
这些伤痕不应该这样被隐藏
如果你愿意注视我的眼睛
你会感到我如此孤独和寒冷
虽然我不想死去
但是唯一麻木我的方法是让我觉得我的心已经死去

我不想害怕dvd to iphone converter for mac
我不想只是喘息着无力的让心死去
我厌倦了麻木的感觉
好像只有当我被生生剖开时才感到了解脱

我不孤独
我不孤独

我不是局外人
我是你的一部分
带着极大的悲痛
眼泪一直悲伤的滴落

我不想害怕
我不想只是喘息着让心死去
我厌倦了麻木的感觉
好像只有当我被生生剖开时才能感到解脱

中英结合版本的《童话》

八月 16th, 2011

陈以桐(Jason Chen,1988年11月12日出生,美籍华人(祖籍中国台湾),毕业于Arcadia High School ‘06大学 UCLA ‘10(商业经济学专业与会计科目)。dvd to video在国外拥有较高知名度。自小会很多乐器,6岁开始学习小提琴和钢琴,音乐风格多变。

他被称为翻唱达人,那今天我们就来欣赏一下陈以桐翻唱的《童话》。这首歌是由陈以桐和外国友人Jrice一起演唱的。而且是中英结合版本的《童话》。很有特色用现在流行的话说,那是相当地给力。free mac avi converter美妙的嗓音,经典的旋律,同您一起分享。

don’t know how long
it’s been a while since
you told me your favorite story
it’s been all of my mind
driving me crazy
another reason
that you’re crying now
I see the tears in your eyes
they tell me you don’t believe
that I can be your prince charming
maybe you can’t understand
but when you said you love me
my life was changed
and I wish you could see
I’m willing to
be the one dvd to ipod touch
any angel that you love
with open arms
I will always be there
you must believe
that you and me will end up happily
in our own fairytale story
你哭着对我说
童话里都是骗人的
我不可能是你的王子
也许你不会懂从你说爱我以后
我的天空星星都亮了
我愿变成童话里你爱的那个天使
张开双手变成翅膀守护你
你要相信相信我们会像童话故事里
幸福和快乐是结局
I will be dvd to ipad conversion
be the one
any angel that you love
with open arms
I will always be there
you must believe
that you and me will end up living happily
in our own fairytale story

Colbie Cailla的好听英文歌曲Bubbly

八月 15th, 2011

Colbie Caillat的发迹过程被美国媒体形容为“部落格神话”。蔻比最初只是单纯地把吉他创作放到MySpace与网友分享,没想到创作单曲Bubbly点播超达2,000多万次,先被美国6,240位创作人士部落格串联推荐,之后如滚雪球般的变成22万名网友将她添加部落格好友名单。convert video to avi mac在没有与唱片公司签订合约之前,Colbie Caillat的Myspace空间连续四个月中都是所有未签约的艺人中浏览量最高的,平均每天超过了5万次,可见她在歌迷当中积累下来的人气。从音乐风格上看,寇比的歌算是流行民谣与R&B音乐的融合,编曲更偏民谣化,但她在部分歌曲中的唱腔还是结合了一些现代R&B的元素。

从小接受古典钢琴训练、19岁时学习吉他,才结束第一堂课程就用吉他写下第一首歌曲。2006年9月在网络上发表”Bubbly”以及”The Little Things”单曲,一年不到发行首张创作专辑《Coco》(蔻比的小名)。在美国发行当天,只用了几个小时就登上iTune专辑榜冠军,dvd to ipad converter for mac第一周内这张《Coco》共售出5万1千张,在Billboard 200专辑榜中跻身前五名。

本张专辑由Colbie Caillat本人和她15岁时就结识的的制作人Mikal Blue以及她的父亲Ken Caillat三人联手完成。虽然年轻的Colbie在制作方面还没有经验,但Mikal Blue曾与Five for Fighting和Carrie Underwood多位艺人合作过,而父亲Ken Caillat更是参与过制作Fleetwood Mac乐队的经典专辑《Rumours》和《Tusk》!也许正是有了两位实力派前 辈的保驾护航,Colbie Caillat才如此无忧无虑的唱着这些轻松上口的夏日小调。free dvd psp converter从如阳光般温暖的”Bubbly”和”Oxygen”、惬意的中板R&B曲”The Little Things”、带点轻快雷鬼感受的”Tied Down”、到流畅民谣风的”Tailor Made”…12首歌曲紧密构成概念完整的舒适听觉系情绪佳酿,嗯,诚如歌词所说:‘It starts in my toes, And I crinkle my nose, Where ever it goes I always know’绝对堪称是07年不容错过的好声音!


I’ve been awake for a while now
you’ve got me feelin like a child now
cause every time i see your bubbly face
i get the tinglies in a silly place

It starts in my toes
makes me crinkle my nose
where ever it goes i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time Free MP4 converter software
where ever you go

The rain is fallin on my window pane
but we are hidin in a safer place
under the covers stayin dry and warm
you give me feelins that i adore

It starts in my toes
makes me crinkle my nose
where ever it goes
i always know
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go

What am i gonna say
when you make me feel this way
I just……..mmmmmmmmmmm

It starts in my toes
makes me crinkle my nose
where ever it goes
i always knowfree video accelerator
that you make me smile
please stay for a while now
just take your time
where ever you go

I’ve been asleep for a while now
You tucked me in just like a child now
Cause every time you hold me in your arms
Im comfortable enough to feel your warmth

It starts in my soul
And I lose all control
When you kiss my nose
The feelin shows
Cause you make me smile
Baby just take your time
Holdin me tight

Where ever, where ever, where ever you go
Where ever, where ever, where ever you go

Cuz you make me smile, even just for a while
我已经醒了有一会儿了
你让我觉得自己现在就像个小孩一样
每当我看见你阳光般甜美的脸庞
我总会傻傻地一阵莫名激动

那种感觉从我脚尖升起
让我微微皱起鼻尖
无论怎样我一直清楚地知道
是你让我微笑
再待一会儿好吗?
不用着急,慢慢来
无论你将要去哪

雨点淅淅沥沥落在我窗户的玻璃格子上
我们安稳地避在一个淋不到的地方
在遮蔽下,温暖干燥
你带给我的感觉是那般让我迷恋

那种感觉从我脚尖升起
让我微微皱起鼻尖
无论怎样我一直清楚地知道
是你让我微笑avchd to mp4
再待一会儿好吗?
不用着急,慢慢来
无论你将要去哪

我该说什么呢
我对你的心情么?
该说什么呢……呵

那种感觉从我脚尖升起
让我微微皱起鼻尖
无论怎样我一直清楚地知道
是你让我微笑
再待一会儿好吗?
不用着急,慢慢来
无论你将要去哪

我已经睡了有一会儿了
你把我轻轻拥在怀里像一个孩子一样
每一次你用你的臂膀给我拥抱
我都能感觉到你的温度,舒适地将我环绕

那一种感觉从我灵魂深处起涌
刹那又漫长,让我无法倔强逞强
当你轻吻我鼻尖的时候
爱满溢在四周 mkv to avi converter
宝贝,你让我欢笑
宝贝,不要着急,慢慢来
紧紧的,给我一个拥抱吧

无论你要去何方,无论何方
我一直清楚地知道
那欢乐时光尽管短暂,但,是你,让我微笑

D’amour ou D’amitié 爱情还是友情

八月 10th, 2011

席琳·迪翁出生于加拿大魁北克省,是最著名的法语和英语流行女歌手,有流行天后之称。她获得过5次格莱美奖、12次世界音乐奖、7次美国音乐奖、7次美国 告示牌、21次朱诺奖和39次Félix Award音乐奖。best dvd to ipad席琳也被世界媒体誉为90年代至今的跨世纪天后歌手之一(另四位:惠特妮·休斯顿、麦当娜、仙妮亚·唐恩和玛丽亚·凯莉)。2008年 5月22日席琳·迪翁在巴黎接受法国总统萨科齐亲自颁发的Legion d’Honneur骑士勋章。作为全球最畅销的女歌手,席琳·迪翁在全球的专辑销量已经超过了2亿张。

她从12岁起步入歌坛,15岁时推出了她首支法文单曲。首度以英语专辑“UNISON”登陆全球市场,其中单曲“WHERE DOES MY HEART BEAT NOW”一举荣获全美排行第四名。

Celine是唯一一位连续两张英文专辑销量都超过3000万以及连续5张专辑都超过2000万,连续7张超1000万的专辑的女艺人(史上有两位艺人拥有此纪录,另一位是迈克尔杰克逊)。
她是一位获得过格莱美奖、mac dvd to ipad converter朱诺奖、奥斯卡奖的流行歌手,并偶尔参与作品的创作。在她的经纪人以及后来的丈夫RenéAngélil抵押了自己的房产来为Celine的职业生涯努力后,Celine成为了加拿大法语地区的一名少女明星。她赢得了在1982年日本举行的Yamaha世界歌曲节的比赛以及1988年的欧洲歌曲大赛,这使得她在部分亚洲地区和欧洲地区赢得了相当的知名度。她随后在1990年由Sony公司发行的第一张英文专辑《Unison》也使得她在使用英语的国度的音乐市场里获得了一席之地。 在1996年的美国亚特兰大奥运会上,她演唱了主题曲《The Power of The Dream》次年再为电影《泰坦尼克号主唱主题曲《My Heart Will Go On》而为全世界歌迷所熟知,并一度创下每3秒钟便卖出一张专辑的纪录。
2001年,席琳生了一子,一偿为人母的心愿,2003年复出,2003年3月至2007年12月在拉斯维加斯举行了《新的一天…》演唱会,历时5年,共732场。一路走来,她已成为流行音乐世界最闪亮的明星。
席琳·迪翁2008至2009年《Taking Chances》世界巡回演唱会在2月14日从南非约翰尼斯堡起跑,这是席琳8年来第一次巡回演出,范围涵盖世界42座城市,北美55座城市,共97座城市。
Celine的音乐受到了多种音乐风格的影响,dvd to ipod包括流行、摇滚、福音、古典等等。同样,她也因为她卓越的声音技巧而为人侧目。在她1999年宣布暂时退出娱乐圈之前,她推出了许多英语和法语的冠军歌曲,包括“I’m Your Angel”“My Heart Will Go On”等等作品。2002年Celine Dion带着全新专辑“A New Day Has Come”重新回到了音乐圈当中。2004年她赢得了世界音乐奖的钻石奖,表彰她成为“the best-selling female artist of all time”(全球最畅销女艺人)。07年底,Celine结束在美国赌城拉斯韦加斯的凯撒宫演唱秀“A New Day…Live In Las Vegas”,并发行英文专辑《Taking Chances》,随即引起全球热销。
2010年,42岁的席琳·迪翁作为高龄产妇为67岁的丈夫雷尼怀上一对双胞胎,同年10月23日,席琳·迪翁终于如愿以偿再得贵子,于美国佛罗里达州顺利产下一对双胞胎男孩。


D’amour ou D’amitié 爱情还是友情

Il pense à moi, je le vois, je le sens, je le sais

他想我我看他,我感觉得到我知道,

Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher

可当他寻找我的时候却又没有微笑;

Il aime bien me parler des choses qu’il a vues

他喜欢把自己的所见所闻向我叨叨,

Du chemin qu’il a fait et de tous ses projets

上班的路上发生什么项目又如何了。video to dvd

Je crois pourtant qu’il est seul et qu’il voit d’autres filles

我相信他看别的女人因为他是单个,

Je ne sais pas ce qu’elles veulent ni les phrases qu’il dit

我不知道她们是不是愿意听他说;

Je ne sais pas où je suis, quelque part dans sa vie

我不知道自己是他生命中哪条河,

Si je compte aujourd’hui plus qu’une autre pour lui

如果我今天为他比为别人想的多。

Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l’aimer

他很近但我不知如何告白声明,

Lui seul peut décider qu’on se parle D’amour Ou D’amitié

是友情还是爱情只有他能决定;

Moi je l’aime et je peux lui offrir ma vie

我爱他,愿意为他献出我的生命,

Même s’il ne veut pas de ma vie

即使他不想让我为他做出牺牲。

Je rêve de ses bras mais je ne sais pas comment l’aimer

我梦想他的怀抱却不知道如何去爱,

Il a l’air d’hésiter entre une histoire D’amour Ou D’amitié

他也在爱情和友情之间犹豫徘徊;blu ray to hd converter

Et je suis comme une île en plein océan

而我恰似大洋中的一个岛屿,

On dirait que mon cœur est trop grand

他们都说我这人心高傲气。

Rien à lui dire, il sait bien que j’ai tout à donner

别对他说,他知道我会倾其所有,

Rien qu’un sourire à l’attendre à vouloir le gagner

仅仅一个微笑就能让我赢回他的手;avi converter mac

Mais qu’elles sont tristes les nuits

然而夜晚是如此令人伤心难过,

Le temps me paraît long et je n’ai pas appris

时间似乎很长但我什么也没掌握,

À me passer de lui

没掌握该如何不把他往我心里搁。